誰有長進!再測四大在線免費翻譯軟件
接下來是IT產品評述類文章,小編選擇的是最近火熱的MBA相關評述文章,主要是看下專業詞匯的翻譯準確度。

<點擊查看原文>
百度在線翻譯:

Apple''s MacBook Air hasn''t been updated since its last redesign in 2010. The question is, why? Granted, Apple doesn''t march to the beat of everyone else''s drum. Still, four years is a long time to wait, especially since in that time, rival laptop manufacturers have moved through several design trends, from small, efficient netbooks, to 黚er thin ultrabooks, and now to hybrid systems that flip, pivot, or detach from their keyboard. Touch capability has also becoming standard on laptop displays, with the advent of Windows 8.
蘋果的MacBook Air還沒有從中最后2010設計更新。問題是,為什么?當然,蘋果不會要別人的鼓聲。然而,四年是一個漫長的等待時間,尤其是在那個時候,競爭對手的筆記本電腦制造商已經通過幾個設計的發展趨勢,從小型,高效的上網本,以麭ER薄Ultrabooks,和現在的混合動力系統,翻轉,旋轉,或脫離他們的鍵盤。觸摸能力也成為筆記本電腦顯示器的標準,與Windows 8的到來。
So where does that leave Apple? Why would one of the most innovative technology companies in the world be glacial in redesigning one of its most iconic products? Why would it want the MacBook Air to look…dated?
那么,離開蘋果嗎?為什么世界上一個最創新的科技公司之一,其最具代表性的產品設計是冰?為什么要在MacBook Air看起來……約會嗎?
點評:從上述翻譯來看,對于稍有IT產品認知的朋友而言還是可以理解的,但要說通順真算不上,而專業詞匯上還算較好的翻譯出來了;準確度★★、通順度★★、專業類詞匯★★
谷歌在線翻譯:

Apple''s MacBook Air hasn''t been updated since its last redesign in 2010. The question is, why? Granted, Apple doesn''t march to the beat of everyone else''s drum. Still, four years is a long time to wait, especially since in that time, rival laptop manufacturers have moved through several design trends, from small, efficient netbooks, to 黚er thin ultrabooks, and now to hybrid systems that flip, pivot, or detach from their keyboard. Touch capability has also becoming standard on laptop displays, with the advent of Windows 8.
蘋果的MacBook Air并沒有因為2010年的最后一次更新,重新設計的問題是,為什么?誠然,蘋果并沒有進軍其他人的鼓聲。不過,四年的時間很長的時間來等待,尤其是因為在那個時候,對手的筆記本電腦制造商已經通過幾個設計趨勢,從小型,高效的上網本,以超級輕薄的Ultrabook感動,現在混合動力系統,翻蓋,轉軸,或分離從他們的鍵盤。觸摸功能也成為筆記本電腦的標準顯示,與Windows 8的到來。
So where does that leave Apple? Why would one of the most innovative technology companies in the world be glacial in redesigning one of its most iconic products? Why would it want the MacBook Air to look…dated?
那么,這是否離開蘋果?為什么會最具創新性的科技公司,在世界上是冰川在重新設計其最具代表性的產品之一?為什么會想要在MacBook Air看......凡是注日期的?
點評:谷歌這些翻譯的真是差了些,不僅辭不達意語序什么的更不用提了;準確度★、通順度★、專業類詞匯★★
必應在線翻譯:

Apple''s MacBook Air hasn''t been updated since its last redesign in 2010. The question is, why? Granted, Apple doesn''t march to the beat of everyone else''s drum. Still, four years is a long time to wait, especially since in that time, rival laptop manufacturers have moved through several design trends, from small, efficient netbooks, to 黚er thin ultrabooks, and now to hybrid systems that flip, pivot, or detach from their keyboard. Touch capability has also becoming standard on laptop displays, with the advent of Windows 8.
自 2010 年的最后一個改型沒更新過蘋果的 MacBook Air。問題是,為什么?授予,蘋果公司將不會 3 月到別人的鼓的節奏。盡管如此,四年是很長的時間等待,尤其是因為這段時間,競爭對手的筆記本電腦廠商已經通過幾個設計趨勢,從小型、 高效的上網本,超級薄 ultrabooks,和現在翻轉、 旋轉,或從其鍵盤分離的混合動力系統。觸摸功能對筆記本電腦顯示,隨著 Windows 8 的到來也成為標準。
So where does that leave Apple? Why would one of the most innovative technology companies in the world be glacial in redesigning one of its most iconic products? Why would it want the MacBook Air to look…dated?
所以蘋果的文化,那又如何辦?為什么會在世界最具創新性的科技公司之一是冰川在重新設計其最具代表性的產品之一嗎?它為什么要 MacBook Air 看...日?
點評:本以為“隨著Windows 8的到來也成為標準”一句讓編輯終于看到了像樣的翻譯軟件,但第二段必應在說什么循環的話語?唉,好吧;準確度★、通順度★、專業類詞匯★★
有道在線翻譯:

Apple''s MacBook Air hasn''t been updated since its last redesign in 2010. The question is, why? Granted, Apple doesn''t march to the beat of everyone else''s drum. Still, four years is a long time to wait, especially since in that time, rival laptop manufacturers have moved through several design trends, from small, efficient netbooks, to 黚er thin ultrabooks, and now to hybrid systems that flip, pivot, or detach from their keyboard. Touch capability has also becoming standard on laptop displays, with the advent of Windows 8.
蘋果的MacBook Air以來還沒有更新在2010年重新設計。問題是,為什么?當然,蘋果不向其他人的的節奏。不過,四年是很長一段時間等,在那個時候,尤其是競爭對手的筆記本電腦制造商已經通過幾個設計趨勢,從小型高效的上網本,超級薄的超級本,現在混合動力系統,翻轉,從鍵盤上樞軸或分離。觸摸功能也成為標準筆記本電腦顯示器,與Windows 8的出現。
So where does that leave Apple? Why would one of the most innovative technology companies in the world be glacial in redesigning one of its most iconic products? Why would it want the MacBook Air to look…dated?
所以,離開蘋果在哪里?為什么世界上最具創新的科技公司之一是重新設計一個冰川最標志性的產品嗎?為什么它看起來希望MacBook Air…約會嗎?
點評:其實有道的翻譯第一段已經接近很好了,如果第二段細心的讀者自己斷一斷句子也能明白大致意思;準確度★★通順度★★★、專業類詞匯★★
關注我們


